|
درباره ما
تماس پیوند ها |
نقل مطالب ماه مگ بدون ذکر ماخذ ممنوع است
|
|
|
|
![]() تخيل قوي درزير زميني از فرم سروش علیزاده بوی خوش تاریکی نوشته قاسم شکری رمانی است که بر مبنای تخیل قوی نویسنده با تکیه بر متون کهن ، مانند عهد عتیق و اعتقادات مذهبی و خرافی و اغراق در بعضی از حکایت های عامه که به نوعی در ذهن بسیاری از مردم جهان نهادینه شده ، بنا شده است.
به بهانۀ انتشار مجموعۀ شعر (( از تلخی ترانه )) راحلۀ یار
دریا چرا ز گریۀ ما دم نمی زند؟ ![]() مترجم آزاده دواچی مقدمه در این مقاله اورول به نقد کتابی پرداخته است که شخصی به نام منون بر اشعار ییتس نوشته است . نگاه اورول به ییتس نگاهی متفاوت است . ![]() نوشته :سروش علیزاده حافظ خیاوی در مجموعه مردی که گورش گم شد در هر داستان دنیایی ساخته که مردمانش با سنت و مذهب و خرافات آمیخته اند ، راوی هایی دارد که اکثرا نو جوان ها و جوان هایی هستند ساده دل که عمدتا از مسایل جنسی رنج می برند ![]() علی دشتی، پرویز ناتل خانلری و احسان طبری هر سه از نویسندگانی هستند که از آغاز نوشتن آنها، هفتاد هشتاد سالی می گذرد و در سی سال اخیر هم چیز تازه ای از آنها منتشر نشده و اساسا پس از انقلاب زندگی فرهنگی نداشته اند. ![]() دوم مردادماه سالگشت پرواز سيمرغ شعر معاصر ايران, احمد شاملوست. اين يادواره ی کوتاه ادای احترامی ست به او , که بزرگی از بزرگان فرهنگ و سياست وطنمان است , و اشارتی به فراز هايی از ديدگاه های روشنگرانه ی شاملو , به عنوان يکی از روشنفکر ان فرهنگی و سياسی ميهنمان . ![]() نوشته : آزاده دواچی مقدمه آنچه که در نقد زیر آمده است نگاه متفاوتی به شعرهای رزا جمالی از منظر فمنیست های پست مدرن می باشد . اهمیت این مقاله می تواند در شناساندن ماهیت زبانی زنانه باشد که به نظر می رسد تاکنون توجه زیادی به آن نشده است. ![]() نقدی ازوحید ضیائی بلند گو وقتی تلاوت گنجشک پخش می کند و شاعر در بیشترین درگیری ذهنی و عملی اش پا در کوچه های تنگ شهری می گذارد مجموعه ای آفریده می شود که درگیری ذهنی تخیل گرا را که در دنیای مدرن ما به نمایش گذاشته به چالش می کشد . ![]() مترجم : آزاده دواچی مقدمه مترجم تی اس الیوت که از شاعران به نام آمریکایی است در نقد زیر می کوشد تا ویژگیهای برجسته شعر سپیدمارلو را روشن سازد . آنچه در نوشته زیر مشخص است وی تمایزهای زیادی را میان شکسپیر و مارلو و حتی مارلو و دیگر هم عصرانش قائل شده است. ![]() منتشر شده در مجله Southern Review اکتبر 1973 مترجم : آزاده دواچی مقدمه مترجم دوریس لسینگ و جویس کارول اوتس از نویسندگان به نام انگلیسی و آمریکایی می باشند . گفتگوی زیر ترجمه ای است از ملاقات و مشاهدات اوتس با لسینگ گرچه این گفتگو به نظر ساده می رسد، اما اوتس با زیرکی در پس این گفتگو نقدها و معضلات جامعه ادبی آمریکا و انگلیس را هم نهاده است.
و همین جاست که می گوییم در اندیشه بازتاب رویاهای خود در بستر شعر باش و دیگر هیچ
حال چگونه می شود چشم به عدالت در محکمه ای دوخت که در دور دستهای خیال مژده رهایی می دهد؟
تقدیم به آن هائی که حد اقل شرمی را، برای آثار ادبی قائل اند.
با انتشار کتاب نچسب و ارشاد زده ی " عشق روی چاکرای دوم " خانم ناتاشا امیری، سه نوشته خواندنی، مستدل، و قابل توجهی در شماره 80 گذرگاه " تیر ماه 1387 " با عنوان های زیر منتشر شد. نوشته هائی که از سوی هیچ رسانه ای " با همه ادعای کباده کشی ادبیات، و فرهیختگی،" کمترین اشاره ای نیافت. ![]() هیچ اندیشه ای در بوف کور جذاب نیست و ما با آنکه آنها را تجربه نکرده ایم میل داریم آنها را باور کنیم.
درک و فهم ادبیات مدرن و بویژه آنهایی که از مدار فرهنگ کهنسال ما دور بوده اند نیازمند بازآموزی و زیرساخت فلسفی دیگری است که به تنهایی از عهده فرهنگ ما ساخته نیست.
|
آرشـیـو نقد ادبی
mySQL error with query SELECT i.inumber as itemid, i.ititle as title, i.ibody as body, m.mname as author, m.mrealname as authorname, UNIX_TIMESTAMP(i.itime) as timestamp, i.itime, i.imore as more, m.mnumber as authorid, c.cname as category, i.icat as catid, i.iclosed as closed FROM nucleus_item as i, nucleus_member as m, nucleus_category as c WHERE i.iauthor=m.mnumber and i.icat=c.catid and i.iblog=23 and i.inumber<>15 and i.itime<="2010-09-06 02:08:28" and i.idraft=0 ORDER BY i.itime DESC LIMIT -88,200: You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near '-88,200' at line 1
|
درد من تنهايي نيست؛ بلكه مرگ ملتي است كه گدايي را قناعت، بيعرضگي را صبر،
و با تبسمي بر لب، اين حماقت را حكمت خداوند مينامند.
گاندي
و با تبسمي بر لب، اين حماقت را حكمت خداوند مينامند.
گاندي










